These self-assessments are intended to guide those who have not yet taken U.S. Government-sponsored speaking, listening, or reading test. They will produce an estimate of your speaking ability and are in no way replacement for the existing ILR Skill Level descriptions.
Published by Management Information Exchange Journal
This article positions language justice as a critical
part of effective and inclusive legal services, and introduces a framework for assessing and strengthening practices for servicing individuals who do not communicate in English as their dominant language.
From Language Access to Language Justice: Centering Survivors’ Voices in the Anti-Violence Movement, 2019
A Language Justice approach allows agencies to engage diverse organizations, local communities, stakeholders, and victims/survivors in anti-violence initiatives, placing everyone on equal footing through interpretation, translation, and other strategies for equal communication
Resource Guide for Advocates & Attorneys on Interpretation Services for Domestic Violence Victims, 2016
Information, tips, tools, and resources for ensuring language access in service agencies.
Use this template to create a language access plan for your agency.
Guidelines on developing a language access plan that complies with federal standards.
Tips and resources on finding and screening interpreters.
Serving Individuals Who Are Deaf, Hard of Hearing or Deaf-Blind and Do Not Use American Sign Language, 2015
Tips and resources on ensuring access for victims who have additional language access needs.
Suggestions for working with interpreters to serve victims with limited English proficiency
Problems that may arise when using an interpreter, and tips on what should be done.
Tips on ensuring accurate interpretation and confidentiality while avoiding conflicts of interest.