The Translating Justice Initiative aims to enhance access to the justice system for those who experience communication and cultural barriers. This initiative focuses on developing and providing resources, nationwide training, and support to victim service providers, law enforcement agencies, legal service providers, and courts to increase language access for crime victims who are Limited English Proficient (LEP), and people who are Deaf or hard of hearing (D/HOH).
Presented in collaboration with four AAPI community organizations and shelters, this webinar series explores the impacts of trauma on AAPI survivors and communities. Presenters share insight about working with survivors in shelter and through immigration and legal cases; and discuss best practices for providing culturally-specific, trauma-informed services, particularly within the context of COVID-19.
Studies have shown that nearly all language interpreters experience some symptoms of vicarious trauma, burn out, compassion fatigue, or increased stress as a result of their repeated exposure to trauma information and story. The Trauma & Mental Health Report had...
Domestic Violence Glossary from the New York State Office for the Prevention of Domestic Violence Website Related Resources Domestic Violence Glossary from the New York State Office for the Prevention of Domestic Violence Website Share this: [ess_post...
Excerpt goes here.
These training slides will help advocates learn how survivors of trauma and language intersect. Related Resources Ana Paula Noguez Mercado Asian Pacific Institute on Gender-Based Violence Share this:
Many interpreters report varying degrees of depression as well as other debilitating psychology symptoms which are psychologically driven. Our vicarious trauma serves as a catalyst for us to struggle with how and why oppresson exists and grapple with ways of...
Published by Management Information Exchange Journal
This article positions language justice as a critical
part of effective and inclusive legal services, and introduces a framework for assessing and strengthening practices for servicing individuals who do not communicate in English as their dominant language.
Trauma Informed Interviewing of Immigrant Sexual Assault Survivors: For Law Enforcement, Advocates and Family Law Attorneys
Excerpt goes here