Language Access & Interpretation

Justice requires that all individuals have meaningful access to the critical services provided by the nation’s state court systems, regardless of the individual’s English language skills. It is appropriate to remember our shared responsibility to reduce persistent language barriers in court proceedings and services that are of such importance to the daily lives of parties, victims, witnesses and the public.

Thomas E. Perez, Assistant Attorney General for the Civil Rights Division, U.S. DOJ

Interpretation Technical Assistance & Resource Center (ITARC)

UPDATE: Updated Tip Sheets for 2015 are available in the list to the right.

ITARC offers advocates, interpreters, and social and legal services providers:

Training & Technical Assistance on:

  • Federal and state laws and policies on language access in civil and criminal courts,
  • Meeting the needs of culturally diverse victims/survivors with limited English proficiency,
  • Improving language access policies and practices in organizations and systems,
  • Roles and responsibilities of advocates and systems personnel at various points of contact,
  • Model programs and practices for interpretation services,
  • Training and qualifying standards for court interpretation, and
  • Finding and working with interpreters.

Resource Center materials on:

  • Demographics and Census Data
  • Glossaries and Dictionaries
  • Guidelines and Standards
  • Interpretation for Deaf and Hard of Hearing
  • Language Access Laws and Plans
  • Language Identification Tools
  • Model Court Interpreter Legislation
  • Manuals, Models, Training Curricula
  • Technologies for Interpretation
  • Translated Materials
  • Translation
  • Web Based Trainings

Resource Guide

The following is a list of Key Topics covered in the Resource Guide. Click on a link below for more information.

  1. Language Access Rights & Laws
    1. Tile VI
    2. Executive Order 13166
    3. DOJ Guidance to Federal Financial Recipients
  2. Interpretation
    1. Definitions, Modes, Legal Interpretation
    2. Knowledge, Skills, Abilities, Ethics
    3. Differentiating Bilingual and Interpretation Skills
    4. Working with Deaf, Hard of Hearing, and Deaf Blind Individuals
  3. Finding, Qualifying & Working with Interpreters
    1. Finding Interpreters
    2. Steps for Qualifying Interpreters
    3. Working with Interpreters
    4. Addressing problems
  4. Tools & Resources
    1. Resource Guide on Interpretation Services for Domestic Violence Victims
    2. Language Access Plans
    3. Language Identification
    4. Glossaries and Dictionaries
    5. Manuals, Models, Training Curricula
    6. Interpretation & Advocacy for Deaf Individuals
    7. Technologies for Interpretation

Contact Us for Technical Assistance & Questions

For questions or to request more information, please contact Cannon Han at or Wendy Lau at or call 415.568.3326.